Full Version : [แปลอังกฤษ] Love Letter
beatofboa >>Lyrics translate - BoA* >>[แปลอังกฤษ] Love Letter


<< Prev | Next >>

Rapunzel- 09-24-2007
LOVE LETTER
Loving you and saying that I want to feel more close to you
LOVE LETTER from my heart, LOVE LETTER for your smile
I want to confess my feelings

In one way or another
Sometimes I become apprehensive
The feelings which I want to say to you
Are hidden inside the lips of one sided love

Under lights which start to light up the city
I want to send to you a letter with writing "I love you"
Riding the lights which shine, I want that it arrives to you

Loving you and saying that I want to feel more close to you
LOVE LETTER from my heart, LOVE LETTER for your smile
I want to confess my feelings

I know that there is no reason which we are happy forever, but...
So I want to be happy with the person I love
If I will not be certain I will not be able to give the next step
I feel irritated
I realized by meeting you
That I cannot lock and put my heart away

I want to commemorate with you the birthdays
I want to see the same landscapes
If I loved, I want to be loved
The city who shines, gives to me a little courage

I love you, if I say it to you
With certainty I will be able to move

Loving you and saying that I want to feel more close to you
LOVE LETTER from my heart, LOVE LETTER for your smile
I want to confess my feelings

I want to commemorate with you the birthdays
I want to see the same landscapes
If I loved, I want to be loved
The city who shines, gives to me a little courage

Credit : BoAjjang Forums
แหะๆ ขี้เกียจแปลเป็นไทยมากๆเลยอ่า
เพลงนี้ไม่มีศัพท์อะไรยากเนอะ T^T (มานขี้เกียดจัด)

สักนิด > confess สารภาพ
apprehensive เข้าใจอย่างรวดเร็ว
irritate ระแคะระคาย เจ็บปวด
commemorate ฉลองโดยการเขียน , ระลึกถึง

beatofboa/oth_pen11.gif




LLbdko9N- 09-24-2007
0.0

ได้คำแปลแล้ววว >.<

ชอบเพลงนี้มากคะ แต่ไม่มีเวลาอ่านจริงๆคะ(รีบไปเข้าค่าย ^^")

ไว้ปริ้นไปอ่าน+แปลแล้วจะมา ให้ความเห็นอีกทีนะคะ ขอบคุณมากค่า

gogoe- 09-28-2007
ขอบคุณมากครับผม เพลงนี้ศัพท์ไม่ค่อยยาก

มีแค่ไม่กี่ตัวเท่านั้นแหละ สำหรับเนื้อหาเพลง ชอบประโยคนี้อ่า

I know that there is no reason which we are happy forever, but...
So I want to be happy with the person I love

สั้นๆ แต่ซึ้งกินใจ ดูมั่นคงดีด้วย อิอิ

mook_chan- 09-29-2007
ความหมายดีนะ เพลงดูน่ารักดี
แต่ว่า...ยังมะได้ฟังเพลงนี้เลย T-T

หลังเขามากมาย เด๋ยวต้องตามโหลด

lovely_yun- 09-29-2007
QUOTE
I want to commemorate with you the birthdays


มาทำแบบนี้ให้เค้าบ้างจิ พี่สาว

ขอบคุนมากๆๆค่า

wobwab- 09-29-2007
QUOTE (Rapunzel @ September 24, 2007 11:19 pm)
สักนิด > confess สารภาพ
apprehensive เข้าใจอย่างรวดเร็ว
irritate ระแคะระคาย เจ็บปวด
commemorate  ฉลองโดยการเขียน , ระลึกถึง

beatofboa/oth_pen11.gif

พี่ว่าศัพท์ในคำแปลเพลงนี้มันก็ยากนะคะ เพราะดูเหมือนน้องยังเข้าใจผิดอยู่เลยตั้งหลายคำ @_@

confess สารภาพ <== คำนี้ถูก
apprehensive เข้าใจอย่างรวดเร็ว <== คำนี้มีหลายความหมายนะ ดูจากบริบทจะเห็นว่า ในที่นี้แปลว่า "หวั่นใจ" ค่ะ
ไม่ได้แปลว่าเข้าใจอะไรได้รวดเร็วนะคะ

irritate ระแคะระคาย เจ็บปวด <== irritate แปลว่า "ทำให้รำคาญ" หรือ "ทำให้ระคายเคือง" ค่ะ
ส่วนคำว่า "ระแคะระคาย" แปลว่า รู้มาบ้างนิดหน่อยแต่ยังไม่แน่ใจนัก (คนละเรื่องกันเลย) อันนี้เป็นปัญหาที่ภาษาไทยมากกว่ามั้ง

commemorate ฉลองโดยการเขียน , ระลึกถึง <== คำหลังถูกค่ะ แต่คำว่า commemorate แปลว่า "ฉลองโดยการเขียน" ไม่ได้นะคะ
commemorate ในความหมายนึงแปลว่า "ฉลองเพื่อเป็นการระลึกถึง" และอีกความหมายนึงแปลว่า "อยากจะจดจำเอาไว้" หรือ "อยากเก็บไว้ให้ตราตรึงในความทรงจำ" ค่ะ "keep alive the memory of someone or something" น่ะ (แล้วยังมีความหมายอื่นอีก ยังไม่ต้องไปพูดถึงก็แล้วกัน)



ที่จริงไม่ชอบบอกว่าใครแปลอะไรผิดตรงไหน เพราะไม่ต้องการให้ใครเสียความมั่นใจหรือรู้สึกว่าถูกจับผิด
แล้วพี่เองก็ใช่ว่าแปลเก่ง พี่เองก็ยังไม่เก่งเลยน่ะแหละ beatofboa/pen1_02.gif เรื่องมันเศร้า
แต่พอดีเห็นน้องบอกว่า "ไม่มีศัพท์อะไรยากเนอะ" แต่ให้ความหมายของคำไว้ 4 คำ แบบผิดความหมายไปเกือบครึ่งนึง
พี่เลยอยากจะบอกไว้เพื่อให้น้องระวังอีกนิดว่ามันก็ยากเหมือนกัน เพราะเรายังเข้าใจผิดอยู่เลย
บอกเพื่อที่จะได้เป็นที่สังเกตในการทำความเข้าใจกับความหมายของศัพท์ในครั้งต่อๆ ไป หรือในการเรียนภาษาอังกฤษนะคะ (ที่พี่คิดว่าทุกคนคงจะต้องเรียนหรือต้องใช้ไปอีกนาน)


พลาดไปนิดหน่อยแต่ไม่ซีเรียส เพราะไม่ใช่การบ้านหรืองานที่ทำส่ง ^^ หวังว่าคงไม่โกรธพี่นะคะ


ความเป็นห่วงข้อใหญ่ข้อนึงของพี่คือ กลัวน้องๆ จะถูกผู้ปกครองมองว่า การเรียนไม่ดีเท่าที่ควรเพราะบ้าโบอา
หรือคะแนนตกเพราะบ้าโบอา (สำหรับบางคนเท่านั้นแหละ)
อยากให้เป็นแบบว่า เรียนเก่งขึ้น คะแนนดีขึ้นเพราะบ้าโบอามากกว่านะ ^^
เวลาที่อ่านบอร์ดไปก็เลยอยากให้ได้ความรู้ติดไปด้วยน่ะค่ะ สนุกดีด้วย (หรือเปล่า ... สนุกดีออกนะ
พี่ไม่ได้ซีเรียสหรอก พี่แค่บ้า information เฉยๆ ค่ะ
มักจะบอกข้อมูลอะไรๆ ละเอียดเกินจนน้องๆ มึนไปเลย แต่บางทีก็ผิดพลาดเหมือนกันนะ ไม่ได้เก่งมาจากไหน)

wobwab- 09-29-2007
เน็ตค้าง เลยขึ้น 2 โพสต์รวด ขอโทษค่ะ

arabesque- 10-01-2007
ขอบคุณนะคะ

Horn- 10-04-2007
ขอบคุณมากๆครับ ^

winter- 10-28-2007
อยากได้เวอชั่นอังกิดเหมือนกันงิ beatofboa/oth_pen11.gif

Free Forum Hosting by Forumer.comTM!